Напишите ответ
Запрещается размещение контента, написанного транслитом, то есть русский текст должен быть написан кириллицей, а не латинскими буквами
Забыли пароль? Для восстановления пароля введите Ваш электронный адрес.
Если вы хотите получить более менее добросовестный ответ, пишите развернуто о своей проблеме.
Ответы ( 3 )
Лет пять назад в Украинском посольстве работница дала мне визитку присяжного переводчика.За перевод бельгийского свидетельства о рождении ребёнка на украинский язык я заплатил переводчику 30 евро.
Елена,конечно же Вы сами себя на деньги обманули,ибо жить в Бельгии и обращаться к бельгийцу за помощью с языковым переводом на русско/украинский или обратно,когда наших переводчиков в Королевстве туева куча?
Раз уж случилось,то конечно же нужно наказать этого горе переводчика.Обращайтесь в специальное ведомство по рассмотрению жалобы:
https://www.bureauwbtv.nl/klachtencommissie
Нашим лишь бы жалобы строчить). Простите, а как Вы определяете стоимость перевода законна или нет? ) От сложности зависит, от объема и тд. Если Вы свидетельство о рождении за такие деньги легализировали — много, а если пакет документов на подтверждение диплома, так почти в самый раз. Этих переводчиков куча туева под каждым кустом. Более того, если работа исполнена на ноль, то и оплата умножена на ноль. У меня была похожая ситуация несколько лет назад, когда готовила документы на подтверждение диплома. С сильно хорошими рекомендациями переводчик такого наваял, отбиваясь тем, что «кто, мол, здесь переводчик», что я его вежливо попросила пойти с этим переводом по конкретному адресу. Накатайте жалобу в общество потребителей. Тоже из личного опыта, там самые толковые юристы, разруливают вообще любые вопросы. Или в SPF Justice . С начала 2021 года именно они занимаются легализацией подписи присяжных переводчиков. Для начала найдите ув. Джино на сайте присяжных переводчиков: (ссылка) А то, может, он такой же присяжный, как и переводчик…