Необходимо перевести документы для апелляционного суда

Вопрос

Документы должны быть подготовлены для процедуры в апелляционном суде. В настоящее время они на нидерландском языке, но их необходимо перевести на французский. Дополнительная информация: документы из уголовного дела, которое еще не закончилось.

Кто может мне помочь перевести документы с нидерландского на французский и какие «переводы» принимаются судом?

в процессе 0
Давид 3 месяца 2 Ответы 176 0

Ответы ( 2 )

  1. Ст.8 Закона от 15 июня 1935 года об использовании языков в судебных делах:

    Indien de stukken of documenten, in een geding overgelegd, in eene andere taal dan die der rechtspleging gesteld zijn, kan de rechter, op verzoek der partij tegen dewelke die stukken of documenten worden ingeroepen, hiervan de overzetting in de taal der rechtspleging bevelen bij eene met redenen omkleede beslissing. De beslissing van den rechter is noch voor verzet noch voor beroep vatbaar. De kosten van vertaling worden mede begroot.

    Запрос на перевод документов так же в компетенции судьи (если он недостаточно понимает язык, на котором эти документы написаны). Например, во Фландрии есть судьи, которые всегда просят перевод документов с французского языка, другие никогда не просят об этом. Пока перевод не оспаривается другой стороной, это может сделать кто угодно. Перевод присяжным переводчиком является обязательным только в случае оспаривания перевода.

    На практике часто делается следующее: документы, содержание которых важно для дела, например заявления от свидетелей и сторон, приводятся на языке оригинала (включая комментарии, сделанные адвокатом).

  2. и какие «переводы» принимаются судом?

    Cамый лучший вариант-это от присяжного переводчика.

Напишите ответ

Запрещается размещение контента, написанного транслитом, то есть русский текст должен быть написан кириллицей, а не латинскими буквами